Секс знакомства Усти-над-Лабем реал
Для афганской армии настало время вернуть себе контроль над своей территорией , а для афганцев выбирать свое будущее , не надеясь только на нас. It is mainly Afghan peasants that we have punished by regarding them as terrorists. От нас пострадали в основном афганские крестьяне , которых мы рассматривали как террористов. And ourselves , with our 88 soldiers killed , plus the wounded , the maimed.
И мы сами , с 88 убитыми солдатами , и ранеными и покалеченными. The Taliban is composed of foreign extremists , former leaders in refuge in Pakistan , but often peasants who refuse the presence of foreign armed forces , like in the time of the Soviets. Талибан состоит из иностранных экстремистов , бывших командиров , скрывающихся в Пакистане , но также часто из крестьян , которые отвергают присутствие иностранной армии , как это было при СССР. They want to defend their traditions , both ancient and archaic , even though they have been joined by Jihadists , Pakistanis , Arabs , Uzbeks , Tajiks.
Они хотят защитить свои традиции , старые и архаичные , пусть даже к ним присоединяются джихадисты , пакистанцы , арабы , узбеки , таджики. Tolerated , sometimes assisted , by local insurgents , the latter will no longer be so when Westerners become more scarce.
Архив записей
Их терпят , им иногда помогают местные повстанцы , но их больше не будет , как только Запад станет вести себя более деликатно. The departure of French troops from the Nijrab base , which I observed from the top of hills of almond trees planted with French funding , was carried out in an orderly fashion. Уход французских войск с базы Ниджраб , который я наблюдал с высоты холмов засаженных миндальными деревьями благодаря французским кредитам , проходил в порядке.
Convoys of trucks and armoured vehicles reached Kabul without being attacked , overflown by helicopters. Конвои грузовиков и бронетехники в сопровождении вертолетов достигли Кабула , не будучи атакованными.
Taruh file yang akan diunggah
There will be no wave of the Taliban in Kabul by the end of С конца года нашествия талибов на Кабул не будет. Circumstances have changed since their irresistible advance between and Обстоятельства изменились со времен их непреодолимого продвижения с по год. At that time Kabul was empty , the country being torn apart by the struggles between different factions. В то время Кабул был пуст , страна была в огне и крови из - за борьбы между различными группировками.
Their takeover of the country had been perceived then as a sort of liberation , a return to safety. Взятие ими под контроль страны тогда воспринималось как своего рода освобождение , возвращение к безопасности. Afghanis paid the price of the obscurantism of these peasants by the organisation of Al-Qaeda , but their situation has not improved today. Афганские женщины поплатились за мракобесие этих крестьян , в котором их превзошла Аль-Каида , но их положение не улучшилось и в наши дни. Former Mujahidin , the Afghan Government and the current Taliban are allied in the desire to keep women in an inferior position.
Бывшие моджахеды , афганское правительство и нынешние талибы едины в своем желании удерживать женщин в подчиненном положении. The main anti - Soviet war leaders returned to power in Основные персонажи антисоветской войны вернулись к власти в г. They became profiteers , seizing government land to resell as building land to refugees returning from Iran and Pakistan , benefiting from huge American outsourcing contracts. Они превратились в дельцов , захватывающих государственные земли , чтобы перепродать их под застройку репатриантам , вернувшимся из Ирана и Пакистана , пользуясь огромными американскими контрактами субподряда.
They have become discredited ; what is more , most of them did not fight themselves.
Они дискредитированы ; большинство из них , кстати , даже сами не воевали. The people , as I heard in the countryside , want a Government that is not made up of thieves. Люди , как я слышал в сельской местности , хотят правительство , которое состояло бы не из воров. Many young people want to leave , as those who were able to benefit from American largesse will leave : the flight of capital is considerable. Многие молодые люди хотят уехать , как уедут те , кто сумел американской щедростью : отток капиталов значителен. The young people are tired of war and its ideologies.
Молодые люди устали от войны и ее идеологии. They have rubbed shoulders with the modern world during their exile in Iran or Pakistan , and appreciated the benefits. Они жили в современном мире во время изгнания в Иране или Пакистане , они оценили его преимущества.
- знакомства с толстыми Дечин.
- Чехия сайты знакомств с девушками.
- Футбольная жизнь в зеркале СМИ - Офіційний сайт Української асоціацїї футболу.
- знакомства на одну ночь Ческе-Будеёвице с телефоном!
- сайт знакомств планет Прага.
In towns and cities , the state schools are full , with girls and boys alike. Государственные школы в городах заполнены , как мальчиками , так и девочками. It will be necessary to provide work for those young people who no longer want to return to the obscurantism of the former parties or the corruption of certain leaders.
Необходимо обеспечить рабочими местами этих молодых людей , которые не захотят возвращаться ни к мракобесию старых партий , ни к коррупции некоторых руководителей. All of them , including the armed opponents , are partial to mobile phones ; television , with its Turkish soap operas that show a modern world , is followed everywhere. Все , включая вооруженных боевиков , любят мобильные телефоны , телевидение и турецкие мыльные оперы , которые представляют современный мир , и которые смотрят повсюду.
Доска объявлений. Работа в Чехии. Работа в Праге. Ruklama — эффективная реклама!
The army is now present. В настоящий момент армия есть. Will the authorities who command it be considered legitimate? Власти , которые будут ей командовать , будут ли считаться легитимными? Former commanders of the anti - Soviet struggle are already thinking about restoring provincial militias , which will escape the central power.
- знакомство с девушкой Пльзень.
- экспресс знакомства онлайн Карвина.
- реальные знакомства Усти-над-Лабем!
- Пардубице и знакомство!
- {{ data.message }}!
- Весёлая наука.
- знакомства в ватсапе Гавиржов.
- сайт для серьезных знакомств Ческе-Будеёвице!
- знакомства для анального секса Пльзень!
- знакомство по интересам Гавиржов.
Старые командиры , ведшие антисоветскую борьбу , уже принимают меры к восстановлению провинциальных дружин , которые бы не подчинялись центральной власти. Afghanistan , land of mountains , with strong local identities , should be able to benefit from a certain decentralisation , in the image of the Western nations , but the United States wanted to turn it into a centralised State , with strong presidential power , abolishing the post of Prime Minister , which had existed since the Constitution.
Афганистан , горная страна , с сильными местными различиями , должен быть до определенной степени децентрализован , по образцу западных стран , но Соединенные Штаты хотели превратить его в централизованное государство с сильной президентской властью , устраняя пост премьер - министра , который существовал со времен Конституции года. President Karzai does not want any foreign controls , particularly on the occasion of the elections in April Президент Карзай не хочет иностранного контроля , в особенности перед выборами , намеченными на апрель года.
But , since the 50s and already well before , his country has been dependent on foreign aid. Но его страна , начиная с 50 - х годов , и даже ранее , зависит от иностранной помощи. No industries have been re - established , no dams are in good condition , no major irrigation systems have been repaired. Промышленность не была поставлена на ноги , ни одна плотина не функционирует , ни одна ирригационная система не отремонтирована. Everything is imported ; nothing is produced , apart from fruit and vegetables. Все импортируется ; ничего не производится , кроме овощей и фруктов.
The Priority is left to private initiative. Приоритет отдан частной инициативе.
Рассказать друзьям
In a country ruined by thirty years of war , government control over the infrastructure would have been necessary. В стране , разрушенной тридцатью годами войны , государственный контроль над инфраструктурой был бы необходим. The rumour was spread that Afghanistan had huge mineral wealth. Ходили слухи , что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами. This only added to the feeling that the Westerners were only there to seize it. Это лишь усилило ощущение , что западные страны присутствовали там , только чтобы ими завладеть. With no energy to process the iron ore or copper on site , or means of transport to export it across the mountains , there is no mining.
Без энергии для переработки железной руды или меди на месте , без средств транспортировки , чтобы их экспортировать через горы , нет добычи полезных ископаемых. The Chinese have already almost left the Mes Aynak copper mine , leaving international archaeologists funded by the World Bank to search the huge Buddhist site and remain the largest employers in the province. Китайцы уже почти покинули месторождение меди Мес Айнак , оставив международным археологам финансируемым Всемирным банком раскапывать огромный буддистский комплекс и оставаться самыми крупными работодателями провинции.
One day it will also be necessary for Afghanistan and Pakistan , on which imports and exports largely depend , to restore normal relations. Необходимо также , чтобы в один прекрасный день равным образом Афганистан и Пакистан , от которого в большой степени зависят импорт и экспорт , восстановили нормальные отношения.
The departure of French combat troops was completed on 20 November. Вывод французских боевых подразделений завершился 20 ноября. Новый договор о сотрудничестве предусматривает сохранение традиционной помощи : лицей для девочек , для мальчиков , факультет французского языка в университете , Французский институт , сотрудничество в военной , юридической , медицинской и сельскохозяйственной сферах , поддержка археологической делегации.
Since , to try to " win hearts and minds " and achieve the impossible task of reconciling aid and offensive actions , a " civil - military actions " service from the Ministry of defence Cimic , closed in , has carried out , and continues to carry out successfully , through a small French NGO , many community and agricultural rehabilitation projects in dozens of mountain villages. С года в стремлении " завоевать сердца и умы " и выполнить невозможную задачу совмещения помощи с наступательными операциями , служба " военно - гражданской деятельности " при Министерстве обороны Cimic , упраздненная в году , вместе с небольшой французской общественной организацией , способствовала многочисленным общественным работам и деятельности , направленной на восстановление сельского хозяйства в десятках горных селений.
These projects , involving large numbers of local labour , have helped to contain the insurgency : irrigation , wells , drinking water , reforestation , fruit trees , soil protection and increase in cultivable areas.