Смс чат знакомства Гавиржов
Ванкувер - Эдмонтон. Анахайм - Вегас. Хозяева - Гости. Югра - Металлург Новокузнецк. Сарыарка Караганда - Арлан. Ингольштадт - Изерлон. Сегодня в Мюнхен - Изерлон.
Распространение COVID-19 в Чехии
Ингольштадт - Фиштаун Пингвинз. Айсберен - Мангейм. Швеннингер - Крефельд Пингвин. Дюссельдорф - Аугсбург. Нюрнберг - Кельн. Штраубинг - Вольфсбург.
Дукла Михаловце - Попрад. Слован Братислава - Зволен. КооКоо Коувола - Ильвес. Женева Серветт - Фрибург Готтерон. Цюрих - Лозанна. Рапперсвиль - Лугано. Берн - Цуг. ХВ - Брюнес. Больцано Зюдтироль - Клагенфурт. Бриджпорт - Хартфорд. Стоктон Хит - Бельвиль Сенаторс. Гранд-Рапидз - Чикаго Вулвз. Онтарио Рейн - Сан-Диего. Хендерсон Силвер - Тусон. Тршинец - Млада Болеслав. Лулео - Шеллефтео.
Эребру - Лександ. Рунгстед - Ольборг. Венгрия - Австрия. Реджайна Пэтс - Саскатун. Летбридж Харрикейнз - Эдмонтон Ойл Кингз. Ванкувер Джаентс - Виктория Ройялс. Принц Альберт - Мус Джо Уорриорз. Армеец - Кристалл. Ганновер Скорпионс - Крокодилес Гамбург. Тилбург - Гернер ЕФ. Из сказанного отчетливо следует [см. Во втором случае фактором, существенным для формирования интердиалекта, считается сознательная деятельность значительной группы носителей локального языка — это подчеркивает З.
Тополинская, допуская функционирование именно такой структуры.
- Registration!
- ищу женщину на вечер Усти-над-Лабем.
- знакомства короткие Гавиржов.
- Ставки на хоккей онлайн в линии букмекерской конторы — Фонбет.
- знакомство с молодыми девушками Кладно.
Складывается, однако, впечатление, что это убеждение базируется в большей степени на теоретических заключениях. Опыт полевых исследований убедительно показывает, что невозможно, чтобы вся локальная общность даже жители одной деревни говорили одинаково. Язык жителей современной деревни внутренне сильно дифференцирован. Полная его характеристика возможна только при условии, что во внимание принимаются различные факторы; на некоторые из них обращает внимание Г.
Нещименко, представляя общую характеристику языковой ситуации в славянских странах [Нещименко —]. Полевой опыт велит нам рассматривать язык жителей современной деревни как очень сложную структуру, при описании которой необходимо учитывать многие параметры, типичные для социолингвистического метода, но даже существование интердиалектных структур не всеми признается в диалектологической среде: Принимая во внимание динамику общественно-экономических изменений в современной деревне, все большее сближение деревни и города и, как следствие, введение деревенским сообществом «городских» образцов языкового поведения, можно предположить, что польские говоры будут развиваться в сторону интердиалекта, то есть системы, состоящей из осознаваемых общепольских черт, неосознаваемых диалектных элементов и т.
Если мы хотим должным образом описать языковую ситуацию современной польской деревни, мы обязаны учитывать разнородность процессов, происходящих в этой культурно-языковой среде. Едва ли не важнейшим фактором будет здесь преображение самого поля наблюдения под внешним воздействием. Само понятие «говор» ассоциируется с деревней, жители которой — в практическом отношении — представляют общество прошлого. Это понятие в значительной степени связано с образом традиционной деревни, деревни, которая сегодня уже практически не существует.
Городские образцы доминируют и в архитектонических решениях — даже если сельский житель живет исключительно за счет сельскохозяйственного труда.
Традиционная деревня — как место жизни большой части населения — уходит в прошлое. Все чаще и чаще деревня становится «спальней» для тех, кто работает в городах. Преображение современной деревни вынуждает многие общественные дисциплины изменить свою исследовательскую ориентацию.
Это особенно хорошо заметно в социологии, где место традиционной деревни занимают сельские территории [Gorlach ]. Деревню уже нельзя однозначно рассматривать в отношениях, следующих из традиционной оппозиции типа город — деревня.
Ведь она все чаще становится местом проживания не только традиционной сельской интеллигенции учитель, агроном , но и представителей малого как правило бизнеса. Автомобиль — пусть и со значительным опозданием по сравнению с западными государствами, — стал доступным большинству средством индивидуального передвижения, а вызванные его распространением изменения протекают в Польше примерно так же, как и на Западе.
Немецкие социологи, обращая внимание на это явление, отмечают: В начале шестидесятых одновременно с повышением уровня жизни произошло распространение моторизации, что значительно изменило способ функционирования мигрантов […], которые в большинстве случаев стали ездить на работу в город на личных автомобилях.
Актуальные этноязыковые и этнокультурные проблемы современности. Кн. II -
Число приезжих постоянно росло не только за счет усиливающихся структурных изменений в сельском хозяйстве. Оно росло также и потому, что благодаря автомобилям те, у кого не было земли, могли работать в городе, продолжая жить в деревне, что ограничило процессы депопуляции. У многих деревень, в которых сельское хозяйство постепенно исчезало, но возрастала профессиональная мобильность населения, появилась функция «спальни» для маятниковых мигрантов [Vonderach 24].
Изменения демографической структуры современной деревни, снижение уровня рабочей монокультуры сельское хозяйство несмотря ни на что не приводят к полному стиранию культурных различий, которые естественным образом отражаются в языке. Прослеживая традицию диалектологических исследований, прежде всего достижений раннего периода, мы можем заметить отчетливое изменение исследовательского контекста.
Приведенные выше утверждения убеждают нас в невозможности применения принципов отбора информантов, которыми руководствовались создатели первого польского диалектологического атласа: Информанты должны: 1 быть уроженцами данной местности, 2 постоянно в ней проживать преимущество отдавалось людям, которые вообще не выезжали из родной деревни или же выезжали не надолго ; […]. Цитирование данной позиции представляется целесообразным в контексте методологических принципов, которыми руководствовались исследователи в не столь отдаленное от нас время, поскольку проблема выбора информантов по-прежнему актуальна, хотя бы с точки зрения их локальной «репрезентативности».
При проведении традиционных исследований диалектологи довольствовались, как правило, одним информантом, поскольку считалось, что все жители данной деревни говорят одинаково. Дейны [Dejna b] см. По нашему убеждению, материал, полученный таким образом, не позволяет сделать относительно полную характеристику языка современной деревни. Ведь трудно описывать даже внутреннее расслоение этого языка на основании анализа языка здесь скорее следует говорить «речи» различных поколений или «профессиональных» групп.
It looks like you're using an ad blocker!
То, что сельское сообщество — население современной деревни — сильно дифференцировано, однозначно вытекает из приведенных выше высказываний. В нашей статье мы должны обратить внимание на один фактор, хотя бы с целью найти ответ на вопрос о степени его воздействия. Я имею в виду глобализацию, которая «в общественном отношении означает […] прогрессирующее искоренение человеческой деятельности, исчезающую сущность и связеобразующую силу конкретных пространственно-временных контекстов деятельности и общественных отношений, растущее значение деятельности на расстоянии, возможной также благодаря новым формам коммуникации и каналам передачи информации.
Принимая во внимание специфику общения людей, проживающих в традиционной деревне вспомним, что лишь относительно недавно деревня приобщилась к «письменной культуре» , можно сказать, что говор — это в известной степени традиционный язык общества устной культуры. Онг полагает, что «устная коммуникация объединяет людей в группы» [Ong ], — и этому утверждению находится множество доказательств даже во время проведения современных полевых исследований.
Раньше, по словам информантов, люди жили беднее, но друг к другу относились с большим теплом, были общительнее, гостеприимнее и отзывчивее. Глобализация приводит к ослаблению локальных связей, социальной атомизации, закрытой жизни «в своих четырех стенах» все большего и большего числа жителей деревни.
Эта само изоляция должна значительно влиять и на язык населения конкретных деревень. Вышесказанное приводит нас к мысли, что при характеристике современной языковой ситуации польской деревни требуется также иной взгляд на сам предмет описания. Предметом такого описания будет в таком случае язык речь жителей территорий, противопоставляемых городу.
Учитывая достижения других дисциплин, исследующих феномен деревни, в особенности современной социологии о чем выше , следует принять, что наиболее адекватным определением будет язык жителей деревни [Sierociuk a]. Говоря о языковой ситуации современной деревни, необходимо также помнить, что говоры не обладают нормообразующим вариантом, играющим в письменной культуре роль грамматики. Однако характер этих правил иной, нежели в литературном языке; эти правила, словно закодированные в коллективном сознании данной группы, не столь жесткие.
Следует согласиться с предложением З. Современный диалектолог должен совершенно иначе, чем его предшественники, смотреть на предмет своих исследований.